「計較」「小氣」「鑽牛角尖」など台湾華語 (台湾の公用中国語) でネガティブな性格や行動を表す表現 (音声付き)

中国語




計較

「計較(jìjiào)」は、台湾の中国語で「細かいことを気にする」「損得勘定をする」などの意味を持つ言葉です。多くの場合、ネガティブなニュアンスが含まれており、人が細かいことをあまりにも気にしたり、些細な損得を考えたりする様子を表現します。

「計較」の使い方と例文

  1. 「あまり細かいことを気にするな」
  2. 「彼はお金のことに関して計算高い」
  3. 「小さなことにこだわり過ぎるのは良くない」

よく使われるシチュエーション

「計較」は、友人や家族との日常会話で、些細なことにこだわらないよう諭すときや、金銭的な価値を優先しすぎる人について話すときに使われます。また、台湾では、人間関係において「計較しない(不計較)」という姿勢が好まれる傾向にあり、良好な関係を築くために寛大な態度が求められる場面でよく使われます。

台湾の中国語での「計較」と似た表現

台湾で生活していると、日本語では表現しにくいニュアンスを持つ中国語に出会うことがよくあります。その中でも「計較(jìjiào)」という言葉は、特に台湾の中国語では日常会話で頻繁に使われるため、日本人には理解が難しいこともあるかもしれません。「計較」には、他人と比べて物事に細かくこだわる、損得を強く意識する、あるいは些細なことにこだわりすぎるなどのニュアンスがあり、少しネガティブな印象を伴います。

この言葉が使われる場面は人間関係やお金、物事の価値を意識するようなシチュエーションが多く、場合によっては自己中心的な印象を与えることがあります。また、台湾の社会ではこうした「計較」や「損得勘定」による対立が避けられることが多く、反対に寛大で配慮ある性格が重視されます。この記事では、「計較」に似た台湾の中国語表現をいくつかご紹介します。これらの言葉を理解しておくと、台湾でのコミュニケーションがスムーズになり、現地の人々と良好な関係を築くためにも役立つでしょう。

「計較」に似た台湾で使われる中国語表現

  1. 小氣(xiǎoqì)
  2. 斤斤計較(jīn jīn jìjiào)
    • 意味:「些細なことにこだわる」「細かいことまで気にする」
    • 例文:對小事斤斤計較會讓人覺得你很不大方。
      • (些細なことにこだわっていると、器が小さいと思われるよ。)
    • 音声プレーヤー
    • 解説:「斤斤計較」は、「計較」にさらに「斤斤(細かいことまで)」が加わることで、より一層小さなことに対する執着を強調します。食事の場や買い物など、日常のささいな場面でも細部にこだわり、他人に寛容でない姿勢を指摘する場合によく使われます。とくに他人に配慮が足りず、こだわりすぎる態度を諭したいときに効果的な表現です。
  3. 鑽牛角尖(zuān niújiǎojiān)
  4. 愛計算(ài jìsuàn)
  5. 愛面子(ài miànzi)
  6. 挑剔(tiāotì)
  7. 算計(suànjì)
  8. 愛比較(ài bǐjiào)
  9. 過度保守(guòdù bǎoshǒu)
  10. 愛生氣(ài shēngqì)

まとめ

台湾の中国語には「計較」に似た、細かいことにこだわりすぎる表現や損得に執着する表現が豊富にあります。これらの言葉は、他者に配慮や寛容さが足りない場合に用いられることが多く、台湾で良好な人間関係を築くために、こうした態度を避けることも大切です。




この記事が気に入ったら
いいね ! してね

コメント

タイトルとURLをコピーしました