中国語

中国語

台湾華語 (台湾の中国語)で使われる「雖然」の使い方と例文 (音声付き)

台湾の中国語において、「雖然(suīrán)」は「〜にもかかわらず」「〜だけれども」という意味を持つ非常に便利な接続詞です。日本語でも似たような表現がありますが、台湾の中国語では「雖然」は前半の内容を認めつつも、その内容と反対や意外な内容が後半に続くことを強調します。この表現を正しく使いこなすことで、会話に深みが増し、微妙なニュアンスを伝えることができます。今回は、「雖然」を使った基本の構造から、使い方のバリエーション、さらによく使われる慣用表現までを例文とともに解説します。
中国語

台湾の銀行で使える台湾華語 (台湾の中国語) 表現と会話例 (音声付き)

台湾で銀行を利用する際に、現地のスタッフとスムーズにやり取りを行うための基本的なフレーズや会話例を紹介します。口座開設や振込、残高確認などのシーン別に中国語のフレーズを掲載していますので、ぜひ参考にしてみてください!
中国語

台湾華語 (台湾の中国語) で使われる「應該」の意味と使い方 (音声付き)

台湾の中国語で「應該(yīng gāi)」という表現は、日本語の「~べき」「~はずだ」「~であるべき」などに相当し、推測や義務を表す際に頻繁に用いられます。日常会話からビジネスシーンまで、幅広い場面で役立つ「應該」について詳しく見ていきましょう。
中国語

「不」「沒」「沒有」などを使った台湾華語 (台湾の中国語) における否定表現の種類と使い方 (音声付き)

台湾の中国語にはさまざまな否定表現があり、状況や文脈によって使い分けが必要です。単に「~しない」という基本の否定表現から、「~したことがない」という経験の否定、「してはいけない」という禁止表現など、言葉の持つニュアンスを意識することで、より自然で適切な会話ができるようになります。本記事では、台湾の中国語における代表的な否定表現とその使い方を、例文を用いて詳しく解説します。
中国語

「不過」「境然」「而是」など台湾華語 (台湾の中国語)で使われる接続詞、逆接や対比、因果を表す表現 (音声付き)

台湾華語には、日常会話や文章で使われる接続詞が豊富にあります。特に「しかし」「でも」「〜にもかかわらず」などの逆接や対比の表現には、状況やニュアンスによってさまざまな種類があります。また、因果関係や選択を表す接続詞も重要です。ここでは、台湾でよく使われる逆接、対比、因果、選択を表す接続詞について、その使い方やニュアンスの違いを解説します。
中国語

台湾華語 (台湾の中国語) で使われる「搞 gao」の意味や使い方、用例集 (音声付き)

台湾の中国語に興味がある方なら、日常会話でよく耳にする単語「搞(gǎo)」に気付いたことがあるかもしれません。「搞」は中国語圏全般で使われますが、特に台湾では、さまざまな場面で幅広く活用されている非常に便利な言葉です。しかし、一見シンプルな言葉に見える「搞」も、文脈によって異なる意味を持つことから、使い方に少し注意が必要です。この記事では、台湾の中国語における「搞」の多様な意味や使い方を例文とともに紹介します。日常会話で自然に「搞」を使いこなせるようになれば、台湾の人々とより深く交流できることでしょう。
中国語

「計較」「小氣」「鑽牛角尖」など台湾華語 (台湾の公用中国語) でネガティブな性格や行動を表す表現 (音声付き)

台湾で生活していると、日本語では表現しにくいニュアンスを持つ中国語に出会うことがよくあります。その中でも「計較(jìjiào)」という言葉は、特に台湾の中国語では日常会話で頻繁に使われるため、日本人には理解が難しいこともあるかもしれません。「計較」には、他人と比べて物事に細かくこだわる、損得を強く意識する、あるいは些細なことにこだわりすぎるなどのニュアンスがあり、少しネガティブな印象を伴います。この言葉が使われる場面は人間関係やお金、物事の価値を意識するようなシチュエーションが多く、場合によっては自己中心的な印象を与えることがあります。また、台湾の社会ではこうした「計較」や「損得勘定」による対立が避けられることが多く、反対に寛大で配慮ある性格が重視されます。この記事では、「計較」に似た台湾の中国語表現をいくつかご紹介します。これらの言葉を理解しておくと、台湾でのコミュニケーションがスムーズになり、現地の人々と良好な関係を築くためにも役立つでしょう。
中国語

台湾華語 (台湾の公用中国語)を使ったドリンクの注文方法:お好みの一杯を手に入れる (音声付き)

台湾に来たら、ドリンクスタンドでおいしい飲み物を楽しむのは定番の体験です。台湾のドリンク文化はとても豊かで、タピオカミルクティーやフルーツジュース、伝統的なお茶まで、選べるメニューがたくさんあります。しかも、台湾ではドリンクの「甘さ」や「氷の量」を自分の好みに合わせて細かく調整できるため、同じドリンクでも味わいが異なります。しかし、こうした注文のカスタマイズは初めてだと少し戸惑うこともあるかもしれません。この記事では、台湾で役立つドリンク注文のための基本フレーズとコツを詳しく紹介します。好みに合わせた一杯を注文して、台湾のドリンク文化を存分に楽しみましょう!
中国語

台湾華語(台湾の公用中国語)における「把」構文の使い方と例文 (音声付き)

台湾の中国語を学ぶ際、会話や文章で非常に頻繁に出てくる「把」構文は避けて通れない文法の一つです。中国語学習の初期にはやや難しいと感じることもありますが、この構文を理解すると表現が格段に豊かになります。「把」構文は、日本語にはない特殊な構文で、話し手が行為の対象を動詞の前に強調して置くための形式です。台湾の中国語では、この「把」構文が多くの場面で使われ、相手への依頼や感情表現にも幅広く応用されています。
中国語

「わからない」を台湾華語 (台湾の公用中国語) で言う (音声例文付き)

日本語でも「分からない」「理解できない」「知らない」など、状況やニュアンスに応じた表現がいくつかありますが、台湾華語も同様にいくつかの言い回しが存在します。日常会話で自然に「わからない」と伝えるためには、シチュエーションに合った表現を使い分けることがポイントです。この記事では、「我不知道」「我不懂」「我不明白」など、よく使われる表現から、台湾ならではのカジュアルな表現まで、さまざまな「わからない」の言い方をまとめてみました。