台湾華語 (台湾の中国語) で使われる「應該」の意味と使い方 (音声付き)

中国語




台湾の中国語で「應該(yīng gāi)」という表現は、日本語の「~べき」「~はずだ」「~であるべき」などに相当し、推測や義務を表す際に頻繁に用いられます。日常会話からビジネスシーンまで、幅広い場面で役立つ「應該」について詳しく見ていきましょう。

1. 「應該」の基本的な意味

「應該」は、以下のような意味を持つ表現です:

  • 推測:「~はずだ」
  • 義務や助言:「~すべきだ」「~するべきである」

英語の should と似た役割の単語ですね。この2つの意味を中心に、台湾の中国語で自然に使える表現のパターンを確認してみましょう。

2. 用法と例文

1) 推測を表す場合

台湾の中国語では、「應該」を用いることで、何かを推測する際に自然な表現ができます。この場合、「~はずだ」という意味合いになります。

2) 義務や助言を表す場合

この意味では、「~するべきだ」「~すべきである」として、何かを勧めたり、するべきことを指摘する際に使われます。


3. 「應該」を使った表現のバリエーション

「應該」は、さまざまな表現と組み合わせることで、推測や助言におけるニュアンスを柔軟に調整できます。以下に、よく使われる表現を紹介します。


4. 否定表現:「應該」を使って「~すべきではない」「~のはずがない」

「應該」を否定形にして使うことで、「~すべきではない」「~のはずがない」という表現が可能になります。これにより、相手に対して助言や推測を否定的に伝えられます。

1) 義務や助言を否定する場合:「~すべきではない」

「應該」の後ろに「不(bù)」を加えると、「~すべきではない」「~してはいけない」という助言や注意を表すことができます。

2) 推測の否定:「~のはずがない」

「應該」に「不」を加えて「應該不會」とすることで、「~のはずがない」と、ある状況が起こり得ないことを推測して表現できます。


5. 他の否定表現のバリエーション

さらに強調をしたい場合には、「應該」を以下のような表現と組み合わせて、推測や義務の度合いを細かく調整することもできます。


まとめ

台湾の中国語で「應該」は、推測や義務を表すときに使われる便利な表現で、日常生活やビジネスの場でもよく使用されます。推測に自信があるときには「應該」を使い、控えめな推測や可能性が低いことを表現する際には「可能」や「應該不」を使い分けると、より自然で柔軟な表現が可能です。




この記事が気に入ったら
いいね ! してね

コメント

タイトルとURLをコピーしました